В Кейптаунском порту
Шхуна Бенисон Шхуна Бенисон
Песня "Жанетта", более известная теперь под названием "В Кейптаунском порту", была написана в 1940 году, когда автор учился в 9 классе. По его воспоминаниям, задумана она была под впечатлением появившихся тогда песен с экзотическими сюжетами, таких как "Девушка из маленькой таверны".
bards.ru/archives/part.php?id=4186
Стихи Павла Гандельмана
На музыку песни Шолома Секунды "Бай мир бисту шейн"
В Кейптаунском порту
С какао на борту
"Жанетта" доправляла такелаж.
Но прежде, чем идти
В далекие пути,
На берег был отпущен экипаж.
Идут-сутулятся,
Вздымаясь в улицы,
Давно знакомы им и шторм, и град...
И клеши новые,
Полуметровые
Полощет весело ночной пассат.
Им дверь открыл портье,
И несколько портьер
Откинулись, впуская моряков.
И не было забот,
И горе не придет -
Здесь люди объясняются без слов!
Здесь все повенчаны
С вином и женщиной.
Здесь быстро лечатся следы морщин.
Здесь души сильные,
Любвеобильные.
Здесь каждый Бог, и царь, и господин!
Они уйдут чуть-свет.
Сегодня с ними Кэт.
О ней не мог мечтать и сам Жюль Верн:
Она, куда ни кинь,
Богиня из богинь
Заманчивых кейптаунских таверн.
Здесь пунши пенятся,
Здесь пить не ленятся,
Поют вполголоса, присев в кругу:
"Мы знаем гавани
Далеких плаваний,
Где жемчуг высыпан на берегу".
А в ночь ворвался в порт
Французский теплоход,
Облитый серебром прожекторов.
Когда бледнел рассвет,
Пришли в таверну Кэт
Четырнадцать французских моряков...
"Кончайте плавиться!"
"Привет, красавица!"
"Во имя Франции - на шлюпки груз!.."
Но спор в Кейптауне
Решает браунинг,
И на пол грохнулся гигант француз...
Когда пришла заря
На южные моря,
"Жанетта" разбудила сонный порт.
Но не пришли на зов
Все восемь моряков,
И больше не взойдут они на борт.
Им больше с гавани
Не выйти в плаванье,
И страны дальние не видеть вновь.
Их клеши новые,
Полуметровые,
Обильно пролита, смочила кровь...
В Кейптаунском порту
С какао на борту
"Жанетта" уходила на Сидней.
Без бурь тебе идти
В далекие пути,
Скиталица акуловых морей!..
1940
Лариса Долина поет на такой текст:
samuraev.narod.ru/music/schans/mr069.htm
В Кейптаунском порту
С пробоиной в борту
"Жанетта" поправляла такелаж.
Но прежде чем уйти
В далекие пути,
На берег был отпущен экипаж.
Идут, сутулятся,
Вливаясь в улицы,
И клёши новые ласкает бриз.
Они пошли туда,
Где можно без труда
Достать себе и женщин, и вина.
А ночью в тот же порт
Ворвался теплоход
В сиянии своих прожекторов.
И свой покинув форт,
Сошли на берег в порт
Четырнадцать французских моряков.
У них походочка,
Как в море лодочка.
А на пути у них таверна «Кэт».
Они пришли туда,
Где можно без труда
Достать себе и женщин, и вина.
Зайдя в тот ресторан,
Увидев англичан,
Французы были просто взбешены.
И кортики достав,
Забыв про свой устав,
Они дрались как дети сатаны.
Но спор в Кейптауне
Решает браунинг,
И англичане начали стрелять.
Беда пришла туда,
Где можно без труда
Достать себе и женщин, и вина.
Уж больше не взойдут по палубе на ют
Четырнадцать отважных моряков.
Уйдут суда без них,
Безмолвных и чужих
Не будет их манить свет маяков.
Не быть им в плаваньи,
Не видеть гавани,
И не искать утех на берегу.
Так не ходи туда,
Где можно без труда
Достать себе и женщин, и вина!
Андрей Макаревич поет на такой текст:
youtube.com/watch?v=nnBFAJ99wpM
В Кейптаунском порту
С пробоиной в борту
«Жанетта» поправляла такелаж.
Но прежде, чем уйти в далекие пути
На берег был отправлен экипаж.
Идут-сутулятся, по тёмным улицам,
И клеши новые ласкает бриз.
Они пошли туда, где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина.
Где пиво пенится, где люди женятся,
Где юбки узкие трещат по швам.
Но вот ворвался в порт
Французский теплоход
В сиянии своих прожекторов.
И вот покинув форт,
Сошли гурьбою в порт
Четырнадцать французских моряков.
У них походочка, как в море лодочка.
У них ботиночки, как сундучки.
Они пошли туда, где можно без труда
Достать себе и женщин и вина
Зайдя в тот ресторан,
Увидев англичан
Французы стали все разозлены
И кортики достав,
Забыв морской устав,
Они дрались как дети сатаны.
Но спор в Кейптауне решает браунинг
И англичане начали стрелять.
Война пришла туда, где можно без труда
Найти себе и женщин и вина.
Когда пришла заря в далёкие края
Отправился французский теплоход
Но не вернулись в порт,
И не взошли на форт
Четырнадцать французских моряков.
Не быть им в плавании,
Не видеть гавани,
Их клёши новые залила кровь.
Им не ходить туда, где можно без труда
Найти себе и женщин, и ЛЮБОВЬ...
а это Михаил Боярский:
youtube.com/watch?v=gSPQ1u16OM4
В Кейптаунском порту
С какао на борту
“Жанетта” поправляла такелаж.
Но прежде чем уйти
В далекие пути,
На берег был отпущен экипаж.
Идут, сутулятся,
Вливаясь в улицы,
И клеши новые ласкает бриз.
Они пошли туда,
Где можно без труда
Достать себе и женщин, и вина.
А ночью в тот же порт
Ворвался пароход
В сиянии своих прожекторов.
И свой покинув борт,
Сошли гурьбою в порт
Четырнадцать французских моряков.
Идут, сутулятся,
Врываясь в улицы,
И клеши новые ласкает бриз.
И все пришли туда,
Где можно без труда
Достать дешевых женщин, и вина.
Где пиво пенится,
Где жить не ленятся,
Где юбки женские трещат по швам!
Один гигант француз
С козырной кличкой Туз
Уж начал было Мэри обнимать.
Но боцман Даунинг
Достал свой браунинг
И на пол грохнулся гигант француз!
Тринадцать моряков,
Рассерженных волков,
Не бросили товарища в беде.
И, кортики достав,
Забыв морской устав,
Они дрались, как тысяча чертей.
И клеши новые,
Полуметровые
Обильно залила густая кровь…
Когда взошла заря,
В далекие края
Отправился французский пароход.
Но не вернулись в порт
И не взошли на борт
Четырнадцать французских моряков.
Copyright: Шхуна Бенисон, 2013